Thursday Morning Prayer

週四早禱會

始禮請安

主禮: 願主與你們同在。
會眾: 願主也與你同在。
主禮: 你們都來和我歌頌主。
會眾: 我們要向全能的就主高聲歡呼。

Opening

L The Lord be with you
C And also with you
L God is Spirit;
C Those who worship Him must worship in spirit and in truth.

互相請安

會眾: 願讚美歸與上帝:聖父、聖子、聖靈。
會眾: 願讚美也歸與他的國,從現在直到永遠。阿們。
主禮: 哈利路亞 ! 基督已經復活 。
會眾: 主果然復活 。 哈利路亞 !

Greeting

L Praise be to God: the Father, Son , and the Holy Spirit
C And praise be to His kingdom now and forever. Amen
L Hallelujah! Christ is risen!
C The Lord is risen indeed. Alleluia!

認罪文

主禮: 讓我們承認對上帝及對友鄰的過錯。
會眾: 最慈悲的上帝,我們承認在思想、言語、和行為上,常常得罪了你;應做的不做,不應做的反去做。我們沒有盡心愛你,也沒有愛人如己。現在我們痛心懊悔,求你憐憫我們,為了聖子耶穌基饒恕我們的已往,扶助我們的現在,引導我們的將來,使我們樂意遵行你的旨意,歸榮耀給你的聖名。 阿們。

Confession

L Let us confess our sin to God and to our neighbor
C Most merciful God, we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed, by what we have done, and by what we have left undone. We have not loved you with our whole heart; we have not loved our neighbors as ourselves. We are truly sorry and we humbly repent, for the sake of your Son Jesus Christ, have mercy on us and forgive us; that we may delight in your will, and walk in your ways, to the glory of your Name. Amen.

宣佈赦罪文

主禮: 全能的上帝憐憫你們,藉著我們的主耶穌基督,饒恕 你們所犯的罪,增加你們行善的力量,並藉聖靈的大能,保守你們進入永生。 阿們。

Declaration of Forgiveness

L Almighty God have mercy on you, forgive you all your sins, through our Lord Jesus Christ, strengthen you in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen.

求潔心禱文

會眾: 全能的上帝,凡人的心,在你面前無不顯明;心裡所羨慕的,你都知道;心裡所隱藏的,也瞞不過你。求你賜聖靈,潔淨我們的心思意念,使我們盡心愛你,恭敬歸榮耀與你的聖名;這都是靠我們的主耶穌基督。 阿們。

Prayer of Cleansing

C ALMIGHTY God, unto whom all hearts are open, all desires known, and from whom no secrets are hid; Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of thy Holy Spirit, that we may perfectly love thee, and worthily magnify thy holy Name; through Christ our Lord. Amen.

讚美

1 我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 ! 凡 在 我 裡 面 的 , 也 要 稱 頌 他 的 聖 名 !
2 我 的 心 哪 , 你 要 稱 頌 耶 和 華 ! 不 可 忘 記 他 的 一 切 恩 惠 !
3 他 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 , 醫 治 你 的 一 切 疾 病 。
4 他 救 贖 你 的 命 脫 離 死 亡 , 以 仁 愛 和 慈 悲 為 你 的 冠 冕 。
5 他 用 美 物 使 你 所 願 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鷹 返 老 還 童 。

Praise

C 1 Bless the LORD, O my soul;
And all that is within me, bless His holy name!
2 Bless the LORD, O my soul,
And forget not all His benefits:
3 Who forgives all your iniquities,
Who heals all your diseases,
4 Who redeems your life from destruction,
Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,
5 Who satisfies your mouth with good things,
So that your youth is renewed like the eagle's.

舊約經課

主禮: 1 這 事 以 後 , 波 斯 王 亞 達 薛 西 年 間 , 有 個 以 斯 拉 , 他 是 以 利 亞 撒 的 兒 子 , 以 利 亞 撒 是 大 祭 司 亞 倫 的 兒 子 。 6 這 以 斯 拉 從 巴 比 倫 上 來 , 他 是 敏 捷 的 文 士 , 通 達 耶 和 華 ─ 以 色 列   神 所 賜 摩 西 的 律 法 書 。 王 允 准 他 一 切 所 求 的 , 是 因 耶 和 華 ─ 他   神 的 手 幫 助 他 。 7 亞 達 薛 西 王 第 七 年 , 以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 、 歌 唱 的 、 守 門 的 、 尼 提 寧 , 有 上 耶 路 撒 冷 的 。 8 王 第 七 年 五 月 , 以 斯 拉 到 了 耶 路 撒 冷 。 9 正 月 初 一 日 , 他 從 巴 比 倫 起 程 ; 因 他   神 施 恩 的 手 幫 助 他 , 五 月 初 一 日 就 到 了 耶 路 撒 冷 。 10 以 斯 拉 定 志 考 究 遵 行 耶 和 華 的 律 法 , 又 將 律 例 典 章 教 訓 以 色 列 人 。

主禮: 這是上帝的道。
會眾: 感謝上帝。

Old Testament Reading

L 1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest came up from Babylon; and he was a skilled scribe in the Law of Moses, which the LORD God of Israel had given. The king granted him all his request, according to the hand of the LORD his God upon him. 7 Some of the children of Israel, the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim came up to Jerusalem in the seventh year of King Artaxerxes. 8 And Ezra came to Jerusalem in the fifth month, which was in the seventh year of the king. 9 On the first day of the first month he began his journey from Babylon, and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him. 10 For Ezra had prepared his heart to seek the Law of the LORD, and to do it, and to teach statutes and ordinances in Israel.

L The Word of the Lord
C Thanks be to God

新約經課

主禮: 3 你 們 中 間 誰 是 有 智 慧 有 見 識 的 呢 ? 他 就 當 在 智 慧 的 溫 柔 上 顯 出 他 的 善 行 來 。 14 你 們 心 裡 若 懷 著 苦 毒 的 嫉 妒 和 分 爭 , 就 不 可 自 誇 , 也 不 可 說 謊 話 抵 擋 真 道 。 15 這 樣 的 智 慧 不 是 從 上 頭 來 的 , 乃 是 屬 地 的 , 屬 情 慾 的 , 屬 鬼 魔 的 。 16 在 何 處 有 嫉 妒 、 分 爭 , 就 在 何 處 有 擾 亂 和 各 樣 的 壞 事 。 17 惟 獨 從 上 頭 來 的 智 慧 , 先 是 清 潔 , 後 是 和 平 , 溫 良 柔 順 , 滿 有 憐 憫 , 多 結 善 果 , 沒 有 偏 見 , 沒 有 假 冒 。 18 並 且 使 人 和 平 的 , 是 用 和 平 所 栽 種 的 義 果 。

主禮: 這是上帝的道。
會眾: 感謝上帝。

New Testament Reading

L 13 Who is wise and understanding among you? Let him show by good conduct that his works are done in the meekness of wisdom. 14 But if you have bitter envy and self-seeking in your hearts, do not boast and lie against the truth. 15 This wisdom does not descend from above, but is earthly, sensual, demonic. 16 For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there. 17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, willing to yield, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy. 18 Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.

L The Word of the Lord
C Thanks be to God

尼西亞經

主禮: 讓我們承認我們的信仰。
會眾: 我們信獨一上帝,全能的聖父,創造天地,並一切有形無形萬物的主。

我們信獨一的主,耶穌基督,上帝的獨生子,在萬世以前為聖父所生,從上帝所出的上帝,從光所出的光,從真神所出的真神,是生﹑非造﹑與聖父同體。萬物都是藉著他受造。他為要拯救我們世人,從天降臨。因聖靈的大能,為童貞女馬利亞所生,成為人身,在本丟彼拉多手下,為我們釘在十字架上,被害,受死,埋葬。應驗了聖經的話,第三天復活,升天,坐在聖父的右邊。將來必在榮耀中再臨,審判活人死人他的國永無窮盡。

我們信聖靈,是主﹑是賜生命者,從聖父﹑聖子所出,與聖父﹑聖子,同受敬拜,同享尊榮。昔日藉眾先知傳話。我們信使徒所傳唯一聖而公之教會。我們承認為赦罪而設的獨一洗禮。我們盼望死人的復活,並來世的永生。  阿們。

Nicene Creed

L Let us confess our faith
C I believe in one God the Father Almighty, Maker of heaven and earth, And of all things visible and invisible: And in one Lord Jesus Christ, the only-begotten Son of God; Begotten of his Father before all worlds, God of God, Light of Light, Very God of very God; Begotten, not made; Being of one substance with the Father; By whom all things were made: Who for us men and for our salvation came down from heaven, And was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary, And was made man: And was crucified also for us under Pontius Pilate; He suffered and was buried: And the third day he rose again according to the Scriptures: And ascended into heaven, And sitteth on the right hand of the Father: And he shall come again, with glory, to judge both the quick and the dead; Whose kingdom shall have no end.
And I believe in the Holy Ghost, The Lord, and Giver of Life, Who proceedeth from the Father and the Son; Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; Who spake by the Prophets: And I believe one Universal and Apostolic Church: I acknowledge one Baptism for the remission of sins: And I look for the Resurrection of the dead: And the Life of the world to come. Amen.

會眾禱告

主禮: 天父阿,我們為你的聖教會禱告。
會眾: 叫我們可以合而為一。
主禮: 求你使教會的每一份子都能真心謙卑服事你。
會眾: 叫一切人都能歸榮耀與你的名。
主禮: 我們為世上萬國一切執政掌權的人禱告;
會眾: 叫人間可以有正義與和平。
主禮: 求你施恩,叫我們大家在所從事的工作中,都能遵行你的旨意;
會眾: 使我們的工作能夠在你面前蒙悅納。
主禮: 求你憐憫被各樣憂傷或困苦所纏繞的人;
會眾: 叫他們可以由他們的苦惱中得拯救。
主禮: 為合適的氣候,為土地豐盛的出產。
會眾: [靜默]
主禮: 主阿, 求你垂聽你子民的禱告, 凡我們誠心祈求的, 叫我們都能實在得著, 歸榮耀與你的名, 藉賴我們的主耶穌基督而求。 阿們。

Congregational Prayer

L Father, we pray for your holy Church.
C That we all may be one.
L Grant that every member of the Church may truly and humbly serve you;
C That your Name may be glorified by all people.
L We pray for all you govern and hold authority in the nations of the world;
C That there may be justice and peace on earth.
L Give us grace to do your will in all that we undertake;
C That our works may find favor in your sight.
L Have compassion on those who suffer from any grief or trouble;
C That they may be delivered from their distress.
L Let us pray for our own needs and those of others
C [Silence]
L Lord, hear the prayers of your people; and what we have asked faithfully, grant that we may obtain effectually, to the glory of your Name; through Jesus Christ our Lord. Amen.

平安禮

主禮: 願主的平安常與你們同在。
會眾: 也與你同在。

The Peace

L The Peace of the Lord be always with you.
C And also with you.

感恩獻

主禮: 願主與你們同在。
會眾: 願主也與你同在。
主禮: 你們心裡當仰望主。
會眾: 我們心裡仰望主。
主禮: 我們應當感謝我主上帝。
會眾: 感謝我主上帝是應當的。

The Great Thanksgiving

L The Lord be with you.
C And also with you.
L Lift up your hearts.
C We lift them up unto the Lord.
L Let us give thanks unto our Lord God.
C It is meet and right so to do.

主禱文

主禮: 現在遵照我們救主基督的教訓,我們禱告說:
全 體: 我們在天上的父,願你的名被尊為聖,願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。我們日用的飲食,今天賜給我們。饒恕我們的罪,如同我們饒恕得罪我們的人。不叫我們遇見試探,拯救我們脫離凶惡。因為國度、權柄、榮耀,都是你的,從現在直到永遠。 阿們。

The Lord's Prayer

L And now, as our Saviour Christ hath taught us, we are bold to say,
C Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth, As it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, As we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, But deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

祝福文

主禮: 你們要平平安安地去敬愛主服侍主。
會眾: 感謝上帝。
主禮: 我們要讚美主。
會眾: 感謝上帝。

The Blessing

L Go in peace to love and serve the Lord.
C Thanks be to God.
L Let us bless the Lord.
C Thanks be to God.